Hace un mes que he comenzado a estudiar Kanjis de forma seria gracias a mi nueva profesora; Maki Sensei.
Para quién no sepa qué es exactamente un kanji os explico de forma sencilla.
Un Kanji es un sinograma (también se les llama caracter han) originario de China.
En la lengua japonesa a la vez que se desarrollaba el alfabeto silábico, se adoptaba también el sistema ideográfico chino para expresar la lengua. El uso de los kanji es una de las tres principales formas de escritura japonesa, los otros dos son hiragana y katakana, agrupados como kana.
Los kanji son utilizados en su mayoría para expresar sólo conceptos. A cada kanji le corresponde un significado y se usa como determinante de la raíz de la palabra; las derivaciones, conjugaciones y accidentes se expresan mediante el uso de kana (en especial de hiragana), que en dicho caso se denomina okurigana. De esta forma, conviven tanto el sistema de escritura autóctono (pero derivado de la misma escritura han) y el sistema importado.
Aprender Kanjis se supone que es lo más dificil en el aprendizaje de la lengua japonesa. son muchos, difíciles de recordar y asociar para nosotros al principio.
No puedo ser muy osada de momento, ya que en este último mes he aprendido solamente 55 nuevos kanjis. Mi ritmo obviamente no es el mismo que el de alguien que puede asistir a clase diariamente, pero, de momento, me parece bastante bueno.
He leído en alguna parte que «Aprender kanji es como pasar por una colina. Al principio hay que ir de subida, haciendo esfuerzo, en especial los primeros 100. Sin embargo, luego llega un momento que se pasa la cima y ya es cuesta abajo para aprender nuevos kanji.»
Hoy yo estoy en la mitad de la subida a esa colina más 5.
El problema, en mi opinión , radica en al dificultad que aún tenemos los occidentales para asimilar un ideograma como concepto, tratamos de comprenderlo, de traducir rápidamente, de buscar un orden. Cuándo precisamente lo más hermoso (para mí) de los Kanjis es el significado que tienen en si mismo. Un Kanji sólo significará una cosa, pero un kanji unido a otro kanji forma un nuevo concepto…esto es precioso!
Os pongo un ejemplo sencillo:
Para escribir el kanji de mujer (Onna) usamos este kanji:
Para escribir el kanji de niño utilizamos este:
Y juntos los dos forman este kanji:
La lógica nos haría pensar que mujer + niño significaría «niña», pues no! pero el modo japonés de pensar no es un modo lógico, sino un modo vital, un modo que no se ha cultivado ni valorado en el pensamiento occidental. Los dos radicales (y a su vez kanjis) de arriba representan una mujer y un niño. ¿Hay algo que muestre más amor que una mujer con su hijo? Por eso el significado del kanji no es el de niña, sino el de gustar, amar, sentir atracción por, etc.
^_^
A mí me parece maravilloso! y me gusta el concepto resultante!
He decidido aprender Kanjis, porque aunque mis conocimientos de gramática son aún limitados entiendo que si puedo leer más cosas podré ser capaz también de expresarme, no?
Ahora estoy utilizando este método, que, personalmente creo que funciona muy bien:
El libro utiliza imágenes para que asimilemos y recordemos de dónde proviene el kanji:
Luego, vamos aprendiendo los trazos y las diferentes lecturas del Kanji:
Un kanji puede tener diferentes pronunciaciones, o «lecturas», dependiendo del contexto, uso en combinación, y su localización en la oración. Estas lecturas son categorizadas dependiendo de si son derivadas del chino original, on’yomi (音読み, ‘on’yomi’?) o si fueron adaptadas a la lengua nativa kun’yomi (訓読み, ‘kun’yomi). La mayor parte de los kanji poseen dos lecturas, una de kun’yomi y otra de on’yomi, con sus alteraciones fonéticas accidentales, pero algunos kanji (muchos de ellos de uso diario) tienen diez o más posibles lecturas.
Con Maki San, mi profesora lo que hago es estudiar cada uno de los kanjis y ella me enseña el órden y tipo de los trazos, repetimos varias veces y hablamos sobre los significados o sobre su contextualización.
El resto forma parte de mis horas de estudio, de ir escribiendo y disfrutando del proceso de aprendizaje:
…Además de este método, existen mangas muy sencillos que incluyen furigana sobre los kanjis (Furigana es la transcripción del kanji a Hiragana para que podamos comprenderlos los que aún no conocemos tantos kanjis)…
También hay libros no muy complicados.
Ahora mismo, trato de leer este que me ha regalado Takako San, al volver de su visita a Japón este verano!!! (Ya he leído una página!!! jajajjaja)
Existen otros métodos, personalemnte, también me gusta mucho «Kanji en viñetas» de Norma Editorial:
Es un método muy divertido a través del manga (compañero de «Japonés en viñetas» y los otros que forman la maravillosa serie creada por Marc Bernabé )
Esto es una pequeña muestra de lo que puedo utilizar…
Y lo que sigue es lo que tengo por la casa nueva ahora mismo y he utilizado o leído ultimamente…(El Totoro da ánimo!, hehe) -Sin contar los libros de cocina, el de Wabi-sabi, ni lo que leo ahora de Soseki, ni tampcoo los mangas…la parte «seria», vamos!-
En fin, puede parecer tedioso, a mí em encanta aunque me resulta dificil en muchas ocasiones recordar un trazo o un on’yomi o kun’yomi, supongo que al principio todas las cosas nuevas son un poco difíciles y que en no darse por vencido en los primeros pasos y caídas es loq ue nos ayuda a seguir adelante…(Ya lo hicimos aprendiendo a caminar, a andar en bici, a sonreir…)
Mucha gente este mes (Curioso) me ha preguntado porqué japones y porqué ahora Kanjis, si no viajo habitualmente a Japón, ni en principio tengo un trabaj relaccionado directamente con ello.
Bueno, lo de aprender Japonés surgió en el 2001, hace 10 años, en salamanca y junto a Raquel, por cosas de la vida y situación geográfica no podía asistir a clases, cuando he tenido la oportunidad de nuevo he retomado el estudio con mucho más entusiasmo que la primera vez incluso!
Pero esto ya lo explicaré en otro post…Digamos que soy consciente de que la primera o segunda vez que me planteé en serio lo de estudiar japonés fue tras ver «Tonari no Totoró»…pero como digo, ya os lo cuanto otro día, que hoy ya me he extendido bastante!
Bueno, para terminar, y relaccionando un poco todo lo anterior, voy a innaugurar hoy mismo una nueva sección, sobre kanjis en la que un día a la semana (Los Lunes, por ejemplo) os presentaré un kanji que haya aprendido y me haya gustado particularmente, qué os parece?
^_^
じゃまたね!!!
Ja, mata ne!!!
(Hasta pronto!)
Sara
3 Comments
gracias tu síntesis acerca del japonés me conmovio mucho, por ahora estudio del japonés las escrituras hiragana y katakana después los kanjis, por ahora estudio informática, no he tenido a ningun maestro que me enseñe japones, pero espero que yo mismo lo logré, será díficil, pero no IMPOSIBLE
Tan solo un apunte, el título en japonés debería ser 字をべんじょうする con «wo», no «o».
Saludos
Gracias, un error! 🙂